Android

Hoe ondertitels en video's eenvoudig te synchroniseren met kmplayer

HOE KAN IK MEERTALIG EEN VIDEO VERTALEN MEERTALIG ONDERTITELEN ONDERTITELING YOUTUBE MEERTALIG 2020

HOE KAN IK MEERTALIG EEN VIDEO VERTALEN MEERTALIG ONDERTITELEN ONDERTITELING YOUTUBE MEERTALIG 2020

Inhoudsopgave:

Anonim

Ik kijk graag films en ontdek graag verschillende genres en soorten films uit alle delen van de wereld. Nu, om films in verschillende talen te bekijken, moet ik altijd de bijbehorende ondertiteling importeren, om voor de hand liggende redenen. Zelfs als ik films kijk in talen die ik begrijp, heb ik liever dat de ondertiteling wordt uitgevoerd.

Vaak vind ik ze gebundeld en bewerkt met de video. Zo niet, dan download ik ze. Het probleem dat met de gedownloade versies binnensluipt, is dat ze niet altijd perfect zijn voor de videoreeks. De ondertiteling kan achterblijven of voor de video worden afgespeeld, waardoor het moeilijk is om dingen te volgen. En als slechts één ondertitels gemakkelijk met de video kan synchroniseren, zou het leven zoveel gemakkelijker zijn geweest.

Juist, niet veel spelers bieden hiervoor een oplossing. Ik gebruik KMPlayer echter al een tijdje en ontdekte dat hiermee het probleem goed kon worden opgelost. Laten we eens kijken hoe we dit mysterie kunnen uitpakken en onze kijkervaring voor video's verbeteren.

Ondertitels synchroniseren met de video in KMPlayer

De KMPlayer is een geweldige keuze om te hebben. Het ondersteunt een aantal formaten en heeft veel opties om mee te spelen. Een daarvan is het ondertitelingsmenu en de onderstaande afbeelding toont het bereik en de mogelijkheden.

We zullen de optie Ondertitelverkenner uitwerken en onthullen, waarin je de ondertiteling kunt bewerken om laat of van tevoren te spelen. Met de optie wordt een ondertitelingsverkennervenster geopend met meerdere bewerkbare opties. Het gedeelte linksboven in de editor heeft opties om de ondertiteling achter of voor de huidige afspeeltijd te slepen.

Onder de knoppen staan ​​criteria om het lettertype aan te passen. De interessante knop hier is S. Hiermee kunt u de ondertitels en video naadloos synchroniseren. Ik heb ze over het algemeen gefixeerd in een vierstappenreeks zoals hieronder vermeld.

Stap 1: Probeer een woord of een zin in te halen terwijl u de video uitvoert en pauzeer op die locatie.

Stap 2: Klik met de rechtermuisknop op het spelerframe en start het venster Ondertitelverkenner. U kunt ook de sneltoetscombinatie gebruiken - Alt + Q.

Stap 3: Zoek naar de zin waar je je video hebt gepauzeerd en selecteer die regel.

Stap 4: Klik op de knop met de tekst Sand, uw video wordt gesynchroniseerd met de ondertiteling op de specifieke locatie.

De rechterkant van het paneel wordt geleverd met een paar geavanceerde opties. Ik heb ze niet onderzocht en heb de behoefte niet gevoeld om dat te doen. De knop E is alles wat ik weet.

Hiermee wordt het dialoogvenster Ondertitel-teksteditor gestart en kunt u de ondertiteltekst bewerken. Het plaatsen op een specifiek tijdstip is een bijkomend voordeel.

Conclusie

Ik heb nooit naar de geavanceerde opties gekeken, omdat de bovenstaande 4-stappen samenvatting altijd voor mij heeft gewerkt en de meeste problemen heeft opgelost. Als je meer ontdekt, deel dit dan met andere GT-lezers in het opmerkingengedeelte.