Students of DUTCH TRY to talk with SIRI... (hilarious!)
Van de nieuwe functies in Windows 7 is dit waarschijnlijk een van de bedrijven die de minste hoeveelheid dekking hebben ontvangen, maar voor expatriate pc-gebruikers betekent de mogelijkheid om de taal van het besturingssysteem te veranderen een grote stap voorwaarts voor Windows.
Al jaren pc-gebruikers die buiten hun eigen netwerk leven thuisland hebben problemen ondervonden bij het kopen van een nieuwe pc. Windows is gebaseerd op een enkele taal, dus bijvoorbeeld toen een Brit in Duitsland een nieuwe pc kocht, moest hij ofwel de Duitse interface gebruiken ofwel opnieuw een nieuwe kopie van Windows in het Engels.
Beide paden hebben hun nadelen. Navigeren door een besturingssysteem in een onbekende taal kan een probleem zijn. Laten we eerlijk zijn, Windows-foutmeldingen zijn soms moeilijk te begrijpen in uw moedertaal - stel ze voor in een vreemde taal. Voor expats die in Azië wonen, waar veel landen het Romeinse alfabet niet gebruiken, wordt het snel onmogelijk als je de personages niet kunt lezen.
[Lees meer: Onze beste Windows 10-tricks, tips en tweaks]Dat verandert allemaal met Windows 7, of beter gezegd: Windows 7 Ultimate.
In de duurste versie van zijn nieuwe besturingssysteem (en de Enterprise-versie) biedt Microsoft de mogelijkheid om de interfacetaal om te schakelen tussen een van de volgende 35 talen. Nieuwe taalpakketten kunnen kosteloos worden gedownload.
Om de functie uit te testen, installeerde ik een Japanse versie van Windows 7 en probeerde deze over te zetten op Engels.
Het eerste probleem waarmee gebruikers te maken krijgen, is navigeren en hun nieuwe taal. De pakketten kunnen via Windows Update worden geïnstalleerd, maar de interface is volledig in de standaardtaal, in dit geval Japans en, nog belangrijker, de lijst met talen die kan worden geïnstalleerd. Gebruikers die de naam van hun gewenste interfacetaal niet kunnen herkennen, hebben een vriend nodig om te helpen.
Het Engelse bestand was ongeveer 150 MB en duurde ongeveer 10 minuten om te downloaden en te installeren. De nieuwe interfacetaal begon onmiddellijk te verschijnen, maar een herstarten was vereist om het merendeel van het besturingssysteem in het Engels op te zetten.
De pakketten wissen de basistaal niet volledig. Terwijl menu's, dialoogvensters en zelfs Windows Help in het Engels verschijnen, blijft een klein beetje Japans over dingen als namen van netwerkverbindingen. Gebruikers kunnen deze handmatig wijzigen.
Ik heb de wijziging voltooid door de standaardtaal voor niet-Unicode-software in te stellen op Engels. Dit is belangrijk omdat het de installatietaal van sommige gedownloade software zal bepalen.
Meer informatie over de taalpakketten en de installatie ervan is te vinden in een Microsoft Knowledge Base-artikel.
Met de taalopties sluit Microsoft eindelijk Apple en de meeste Linux-distributeurs bij het aanbieden van interfaces met meerdere talen voor hun besturingssystemen. Ik ben nog nooit van taal veranderd in Linux, maar ik heb ervaring met OS X van Apple en vergeleken met de Windows 7-procedure is het veel eenvoudiger. Ten eerste zijn downloads niet vereist en staan de bestanden al op de harde schijf.
Maar voor de meeste expat Windows 7-gebruikers is de tijd die het kost om een taalpakket te downloaden en te installeren een kleine prijs om te betalen voor de mogelijkheid om hun pc in hun eigen taal te gebruiken.
Rozwat spreekt over cloud, maar houdt vast aan fusie
Oracle's hoofdontwikkelaar besprak cloud computing-strategie, maar hield het stil met betrekking tot Fusion Applications op dinsdag.
Microsoft Bug, Greenspan spreekt, Yahoo Cuts
]
AT & T Brass spreekt groot over toekomst van iPhone
AT & T's CEO van mobiliteit en consumentenmarkten spreekt openhartig over enkele gekke nieuwe toepassingen van de iPhone in de komende jaren.