Android

Open-source Adoptie confronteert extra obstakels in China

China's mass surveillance of Australia and the world for secrets and scandal | ABC News

China's mass surveillance of Australia and the world for secrets and scandal | ABC News
Anonim

De heftige strijd die open-sourceprogramma's aangaan om grond te stelen van propriëtaire software, komt met valkuilen in China, waar problemen zoals softwarepiraterij sterke punten wegnemen die open source elders heeft.

De Chinese overheid steunt meerdere binnenlandse open-sourceprojecten, maar hun software wordt niet veel gebruikt. Een laag bewustzijn, een gebrek aan grote open-sourceprojecten en problemen met het vinden van expertise in bepaalde programmeertalen bemoeilijken allemaal de ontwikkeling van open source in China, zeggen waarnemers en advocaten.

China heeft ook weinig voorbeelden van grote commerciële organisaties die naar Linux overschakelen. of andere open-source software, zei Matthew Cheung, een Gartner-analist.

"Het is nog steeds beperkt tot overheidsinstanties en de onderwijssector," zei Cheung. "Mensen horen gewoon veel, maar zien de echte referentiekwesties in China niet." China wil zijn eigen industriereuzen in software cultiveren, ook in open source. Peking ondersteunt de sector door open-source software te gebruiken in veel van zijn eigen kantoren en onderzoeksfondsen te kanaliseren naar binnenlandse bedrijven zoals Red Flag Software, de beste lokale Linux-leverancier.

Red Flag Software sluit vele overheidsdeals. De Chinese post en de Postal Savings Bank of China beheren tienduizenden servers met Red Flag Linux, Jia Dong, CEO van Red Flag Software, de distributeur van het besturingssysteem, zei in een interview. Het enorme door de staat gerunde persbureau, Xinhua, is een van de andere gebruikers van de Linux-distributie van het bedrijf.

De Chinese Linux-markt groeit terwijl het besturingssysteem zijn weg vindt naar netbooks en meer servers. IDC voorspelt een samengestelde jaarlijkse groei van 22,8 procent voor de omzet in de markt in de komende vijf jaar.

Maar Linux en andere open-source softwareprogramma's hebben nog meer obstakels voor hun acceptatie in China dan in ontwikkelde economieën, waar problemen optreden zoals de loutere logistiek van het omschakelen van de systemen van een volledig bedrijf van propriëtaire software, kan dergelijke projecten onrealistisch maken.

Het softwarepiraterijpercentage in China is al enkele jaren afgenomen, maar bedroeg in 2008 nog steeds 80 procent, volgens een onderzoek door IDC en de Business Software Alliance.

De beschikbaarheid van Windows-kopieën voor vrijwel gratis betekent dat bedrijven geen geld kunnen besparen door naar Linux over te schakelen zoals in de VS of Europa, zei Frederic Muller, een organisator van de Beijing Linux User Group.

Dat elimineert een belangrijke prikkel die bedrijven anders zouden moeten omschakelen naar open source, zei Muller.

"In China is zelfs de gesloten software gratis," zei hij.

Ook voor open-source is het moeilijker zaken te doen bedrijven zonder overheidssteun om grote deals te garanderen. <$> FiveDash, een open-source boekhoudsoftware-outfit, heeft geaarzeld om een ​​Chinese versie van haar programma vrij te geven, hoewel de coderingsbasis van het bedrijf in China ligt, zei Shannon Roy, CEO van de co mpany.

Het gebruikelijke open-source bedrijfsmodel van het weggeven van software en het verkopen van gerelateerde diensten werkt niet zo goed in China, zei Roy. Door goedkope arbeid is het voor veel kleinere bedrijven goedkoper om simpelweg hun eigen technische ondersteuningspersoneel te behouden in plaats van te betalen voor externe diensten, zei hij.

Weinig bewustzijn en de afwezigheid van een belangrijke ondersteuner onder Chinese IT-bedrijven markeert de open-source van China landschap ook, zei James Bai, Sun Microsystems hoofdofficier van de Open Community in China. Dat staat in schril contrast met de VS, waar bedrijven als IBM en Intel in grote lijnen bijdragen aan open-sourceprojecten, zei Bai.

China heeft open source-leveranciers naast Red Flag-software, waaronder Linux-distributeur China Standard Software Company (CS2C) en RedFlag2000 Software, maker van een kantoorsuite met de naam Red Office. Maar die bedrijven hebben de groei van open-source communities niet geïnspireerd en worden niet als innovatief gezien.

Red Office is gebaseerd op OpenOffice. Sommigen hebben gespeculeerd dat Red Flag kopieën maakt van Red Hat's Linux-distributie, gezien vergelijkbare opstartprocessen en releasecycli, zei Cheung, de analist.

"We kunnen zeker geen concreet bewijs vinden om dat te bewijzen, maar het lijkt ons in de markt dat ze niet het open-source-initiatief leiden, "zei Cheung.

Linux-serversoftware nam vorig jaar ongeveer 3 procent van de Chinese markt voor serverbesturingssystemen in handen, zei Cheung. Maar dat aantal is gebaseerd op inkomsten en de lage kosten van Linux betekenen dat het aantal servers dat met het besturingssysteem werd verzonden waarschijnlijk hoger was. Linux nam een ​​nog kleiner deel van de omzet in de Chinese markt voor clientbesturingssystemen met ongeveer 0,5 procent.