Android

Little Buzz voorafgaand aan IPhone 3GS Japan-debuut

iPhone 3G

iPhone 3G
Anonim

Een jaar geleden zou de komst van twee vrachtwagens beladen met nieuwe iPhones naar de flagship store van Softbank in Tokio cheers en klappen hebben getrokken uit de rij mensen die wachtten om de telefoons te kopen. Een jaar later snel vooruit en de komst van dozen met iPhone 3GS-handsets op donderdagochtend voorafgaand aan de lancering van de vrijdag was getuige van een enkele persoon die in de rij stond te wachten en een enige verslaggever.

Taisuke Fujimoto snauwde foto's voor zijn blog omdat de dozen waren Fujimoto was een paar minuten nadat hij arriveerde om 09:45 uur opgeladen toen de winkel zijn deuren opende, maar door het personeel werd verteld dat de organisatoren die de lancering uitvoerden nog moesten verschijnen, dus er was geen officiële plaats om in de rij te staan.

De iPhone is al een jaar in de verkoop in Japan en Softbank, Apple's partnerdrager hier, moet veel harder werken om hetzelfde type geroezemoes te genereren als de telefoon in juli 2008 in de schappen had.

[Verder lezen: de beste Android-telefoons voor elk budget.]

Vorig jaar stonden mensen in een rij in de rij, of in het geval van enkele die-hard fans voor verschillende dagen en nachten, om als een van de eersten de telefoon te pakken te krijgen. De originele iPhone is nooit in Japan in de uitverkoop geweest omdat de basis voor gsm-systemen (Global System for Mobile Communications) niet compatibel was met Japanse netwerken, dus de iPhone 3G-lancering markeerde de eerste keer dat de Apple-handset beschikbaar was in Japan.

Softbank dit jaar begon vorige week reserveringen voor de telefoon te accepteren en genereerde een wachtrij voor dezelfde winkel. Mensen met en zonder reservering kunnen de iPhone 3GS vanaf vrijdagochtend om 7 uur ophalen - zo'n drie uur voordat de winkel gewoonlijk wordt geopend.

"Vorige week heb ik een reservering ontvangen, maar ik kan niet wachten om de telefoon dus ik dacht dat ik vandaag zou komen, "zei Fujimoto. Voor de student in Tokio, een enthousiaste Apple-gebruiker, zal de iPhone zijn eerste zijn omdat hij de iPhone 3G niet heeft gekocht.

Na de spraakmakende lancering van vorig jaar had Softbank moeite om hetzelfde type gebruikersacceptatie te krijgen dat is gezien in andere landen. Voor veel Japanse gebruikers die al geavanceerde mobiele telefoons hebben, mist de iPhone belangrijke functies. Twee van de meest gevraagde waren televisie en emoticons voor e-mail, die Softbank vorig jaar begon met het aanbieden van gebruikers vorig jaar. TV wordt geleverd door een add-on tv-tuner.

De iPhone 3GS brengt video naar de telefoon - de functie waarmee Fujimoto een iPhone heeft gekocht, zei hij - en MMS-berichten.

Nog een reden voor opwinding misschien lager is dat veel van de meest enthousiaste potentiële iPhone-gebruikers deze al hebben en zijn gebonden aan 2-jarige contracten die upgraden een dure propositie maken. Net als in andere landen maken sommigen de overstap, maar andere houden vast aan hun huidige telefoon totdat ze zijn beloond.

Op vrijdagochtend zal de iPhone 3G S om 7 uur op een aantal plaatsen te koop zijn.. Deze omvatten de Apple Store in Tokio's Ginza, de flagship store van Softbank in de wijk Omotesando en verschillende grote elektronicawinkels in Tokyo. Softbank plant vanaf 20.00 uur een speciaal evenement in de buurt van haar winkel. tot 1 a.m. op donderdagavond waarop mensen zullen spreken over de iPhone en tips geven over het gebruik ervan. Om te helpen buzz te creëren voor de lancering heeft Softbank enkele honderden bloggers uitgenodigd voor het evenement.